Tłumaczenie "были дети" na Polski


Jak używać "были дети" w zdaniach:

Я хочу, чтобы я писал книги, а ты мне помогала, и я хочу, чтобы у нас с тобой были дети,
Będę pisał książki, a ty będziesz mi pomagała i chcę byśmy razem stworzyli rodzinę,
У них были дети, такие же, как вы.
Mieli dzieci zupełnie takie jak wy.
Я думаю, что это были дети.
Chcę myśleć, że to sprawka dzieciaków.
Вот, если бы у вас были дети...
Gdybyś miała dzieci... Znowu się zaczyna.
Думаешь, если бы у вас были дети, все было бы по-другому?
Myślisz, że byłoby inaczej... gdybyście mieli dzieci?
Ух, какое облегчение знать, что я единственная девушка, от которой твоя мать не хочет, чтобы у тебя были дети.
Co za ulga, że jestem jedyną dziewczyną której twoja matka nie chce mieć za matkę twoich dzieci.
А в этом королевстве были дети?
Nie było tam dzieci? /Owszem, oczywiście.
Сражающимися были дети, все не старше десяти лет.
/Walczącymi były dzieci, /nie starsze, niż dziesięcioletnie.
Я хочу жениться на тебе, чтобы у нас были дети...
Chciałem się z tobą ożenić, mieć z tobą dziecko, - zestarzeć się z tobą.
Если ты как-то связана, это бы означало, что у Кэтрин были дети....до её обращения.
Jeśli jesteście spokrewnione, to by znaczyło, że Katherine miała dziecko, zanim została przemieniona.
Если бы у тебя были дети, ты бы так не шутил.
Gdybyś miał dzieci, nie żartowałbyś w taki sposób.
С чего все взяли, что там были дети?
Tam nie było dzieci, nawet w parku! Mniejsza z tym.
Там были дети, кидающие мяч об стену, и я посмотрела в окно и сказала ему:
Kilkoro dzieciaków odbijało piłkę o ścianę, /a ja spojrzałam w okno /i powiedziałam: "Jestem tu.
Она вышла замуж, у неё были дети, она забыла свою первую любовь.
Wyszła za mąż, miała dzieci i zupełnie zapomniała o swojej pierwszej miłości.
Мы со Стэфаном были женаты, у нас были дети.
Stefan i ja byliśmy małżeństwem, mieliśmy dzieci.
Что бы я чувствовал, если бы у тебя были дети?
Co bym czuł, gdybym wraz z tobą odziedziczył rodzinę?
Но матери нет нужды похищать собственных детей, если бы у вас были дети, вы бы поняли.
Matki nie muszą porywać własnych dzieci, bo jeśli miałabyś własne dzieci, to na pewno byś to zrozumiał.
Там были дети, много детей, в униформе, они маршировали в колоннах.
Było tu wiele dzieci w mundurach. Maszerowali przez ogród w szyku. - Wyjęte z podręcznika Hitlerjugend.
Если бы у вас были дети, вы бы меня поняли.
Uch, jeżeli będziesz miała dzieci, to zrozumiesz.
Карусель все еще крутилась, как если бы на ней были дети.
Karuzela wciąż się kręciła jakby dalej były tam dzieci.
Моими первыми созданиями были дети, как та, что вы нашли.
Mymi pierwszymi tworami były dzieci, jak to, które żeś znalazł.
Когда я была маленькой, там была... лестница в подвал и там были.... дети.
Kiedy byłam mała, tam była ta... ta klatka schodowa i ten pokój, a potem tam były... wszystkie te dzieci.
Там же были дети Лейнера... и его сын от первого брака.
Były tan dzieciaki Laynera i jego syn z pierwszego małżeństwa.
Она не могла рассказать всего по телефону, потому что рядом были дети.
Nie mogła wszystkiego wyjaśnić przez telefon, bo są z nią dzieci.
У большинства из них были дети, рождённые в Соединённых Штатах.
Wielu z nich miało dzieci, które urodziły się na terenie Stanów.
Они говорят, что там были дети!
MAMA Coś ty zrobił, Kenny? Mówią, że to dzieci!
Нравы требовали, чтобы у каждой пары были дети.
Obyczaje nakazywały, aby każda para miała dzieci.
Сотни людей умерли: среди них были дети и взрослые.
Setki ludzi zginęło -- dzieci tak jak dorosłych.
Я вырос в бедных кварталах города, и там были дети, которые отставали в школе 56 лет назад, когда я впервые пошёл в школу, Эти школы остались такими же дрянными сейчас, 56 лет спустя.
Wiecie, że wychowałem się w centrum miasta, tam były dzieci, które oblewały w szkołach 56 lat temu, kiedy pierwszy raz poszedłem do szkoły i te szkoły teraz, 56 lat później, nadal są kiepskie.
Мы смогли выявить, какие дети наиболее тяжело переносили болезнь: это были дети младше 4-х лет, в особенности младенцы до 1 года, дети с неврологическими заболеваниями и малыши с хроническим воспалением лёгких.
Oceniliśmy, które dzieci zachorowały najciężej, były to te poniżej czwartego roku życia, a zwłaszcza te młodsze niż rok, pacjenci ze schorzeniami neurologicznymi, dzieciaki z przewlekłymi chorobami płuc.
У нас в классе были дети всех национальностей.
W naszej klasie były dzieci wszystkich narodowości.
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
A Semowi, ojcu wszystkich synów Heberowych, bratu Jafeta starszego, urodzili się synowie.
у него были две жены: имя одной Анна, а имя другой Феннана; уФеннаны были дети, у Анны же не было детей.
A ten miał dwie żony, imię jednaj Anna, a imię drugiej Fenenna; i miała Fenenna dziatki, ale Anna nie miała dziatek.
1.36989402771s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?